長年の疑問である「中国人は何故酒の席でやたらマンションの話をするのか」という質問を中国人の友人にしたところ、「それは中国語で“クータオファー”って言う当たり障りない会話だよ」と教えてもらった。
分からないので百度一下
それなのに後日教えてもらったクー、、ナントカ、、ファーがどうしても思い出せず、そのまま什么什么话と百度で調べてみることに。
そしたらちゃんと一覧が出てきた!
これ勉強につかえるやん!
というわけで、百度が中国語学習に使える!と思ったので便利な使い方を紹介します。
▼什么什么话で検索
什么什么は「ナントカ」という意味。
一覧を見てみると2行目の3番目にありました、客套话(クータオファー)!思い出した。
日本語では「社交辞令」や、「決まり文句」などと訳され、汎用性のある言葉みたい。「お世辞」にもちょっと似てるかも。
百度で客套话を調べてみると、客套话を真に受けるなという面白い記事があった。
https://rs.mbd.baidu.com/ewumpku?f=cp
その1.ご飯食べた?
もはや挨拶だ。
その2.今度私がご馳走するね
その日はやって来ない。
その3.時間あるときは頻繁に連絡取り合おう!
常に連絡を取り合うような時間は生まれない。
残りはピックアップ。
その6.手土産なんていらないよ
本当に持って行かなかったらやばい。
その9.もうすぐご飯ができるから食べていきな
本当の意味はウチはそろそろご飯の時間だからそろそろ帰るよね?
あまり日本と変わらない、、?!
酒の席ではマンションの話をするけれど、たしかに大した意味なんてないんだろうな。
他にもいろいろ検索してみたので紹介
▼なんとか人
年轻人,保证人などよく使う言葉もあれば、知らない言葉もたくさん。
そういえばなんとか者っいう表現も多いよね。
日本語にも代理人とか発表者とかあるように。
3行目2番目の代言人は中国のポスターでよく見かける。日本でいうアンバサダー。
例えばこちら。
代言人:周冬雨
どの企業広告でも代言人:芸能人の名前が書いてあって、これでたくさん芸能人の名前覚えた。
什么什么车
なんか、痒いところに手が届くラインナップ。半分以上分からない。。死档车は霊柩車かな?
この一覧、中国人に見てもらって、普段よく使うのはどれ?と聞くのも面白そう。wechatでスクショを送って聞くのもいいかもしれない。
日常生活でよく使う言葉も入ってる!
これ覚えると表現の幅増えそう。
wechatで使い方を聞いて見た
せっかくなので早速使い方を聞いて見ました。
この中で一番使う什么什么话は誰だと思う?
→悄悄话,俏皮话,普通话とのこと。
この方は雲南省出身で今は北京に住んでおり、北京ではいつも普通话を使うよというボケかもしれない。
悄悄话と俏皮话ってどういうときに使う言葉なの?
→仲のいい友人との間で使うよ
→たとえば彼氏と話すとき、悄悄话を話すときもあるし、俏皮话を話すときもある(甘えてワガママ言ってる時とか)
、、???>_<
▼俏皮话
https://cjjc.weblio.jp/content/amp/俏皮话
▼悄悄话
https://cjjc.weblio.jp/content/悄悄话
どちらも会話の種類の概念みたいな言葉ですね
無駄口叩くな!とか、ヒソヒソ話するな!とかそういう。
今度使ってみよう。
百度中国語学習で使える説
ここにあげた以外もたくさんの、什么什么ナントカがあるはず。気になる言葉があればぜひぜひ調べて見てください。
一つ一つ覚えていくよりも、体系立てて一気に覚えたほうが整理されやすいので百度でこういう機能を見つけたのは嬉しい(*^o^*)