読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

言葉を通してつなげる日中韓

GOKINJO.LOG

(日本語訳)3分45秒で中国社会の現実が痛いほどわかる一曲が存在する。

会社の中国人社員の車の中でやたら流れている、とある曲。

おじさんがしっとりと弾き語るその曲が流れると、車内に哀愁が漂います。

(歌ってるの結構若いお兄さんでした)

 

f:id:lalalalalalalala:20170123024802p:plain

 

というわけで勝手に失恋の曲だと思っていました。

 

現代中国社会を風刺する曲だった

と思いきや歌詞の解説を聞くと全然違ってた。

なんとそれぞれの職業・身分の人たちのセリフを引用して

中国社会を風刺する曲だったのです。

 

私が中国で暮らす中でなんとなく感じていた違和感だとか、歪みのようなものがこの曲には凝縮されていました。

 

ぜひ色々な人に聞いてもらいたいので日本語訳します。

 

听说:ティンシュオー

华子 听说

音源はコチラから

www.youtube.com

 

補足

適切な日本語が見つからずかなり意訳しているものがあります、

こうした方がいいんじゃない?というご意見大歓迎ですので

中国語に通じている方コメントおまちしておりますm(._.)m